"Хня" и "бня" - это отдельные слова, сокращённые от "х...ня" и какого-то неизвестного, преимущественно в значении "х...ёвина" (некий предмет, инструмент, девайс, вещь в себе), а также, приблизительно, "хрень" (предмет, или совокупность предметов, вещество, окружение, несчётное существительное, характерное поведение и любое другое общее понятие)... Я так ещё долго гнать могу... :) (курсивом, как в словаре, цитата из классика) "Вот такая, братцы, мука!//Вот такая, б...ь, х...ня!//Ем селёдку я без лука,//Нету лука у меня!" "Бня" можно считать сокращением от двух слов с пропусками. Суть понятия в одном слове выразить невозможно, "бня" в данном случае будет означать "удивительное и весьма неприятное положение вещей, в результате которого лирический герой вынужден есть селёдку без лука"...
no subject
(курсивом, как в словаре, цитата из классика) "Вот такая, братцы, мука!//Вот такая, б...ь, х...ня!//Ем селёдку я без лука,//Нету лука у меня!"
"Бня" можно считать сокращением от двух слов с пропусками. Суть понятия в одном слове выразить невозможно, "бня" в данном случае будет означать "удивительное и весьма неприятное положение вещей, в результате которого лирический герой вынужден есть селёдку без лука"...