Очень храбрый студент Гриффиндора Посадил во дворе мандрагору. Он мечтал: «С ней вдвоем Мы дуэтом споем. И порадуем тем Дамблдора.»
Каждый раз бедный Невилль Лонгботтом Шел на Зелья с большой неохотой. Жутко мучил детей Мерзкий Северус Снейп И беднягу пугал до икоты.
Очень храбрый студент Рейвенкло Ненавидел вселенское Зло. Чтоб бороться с террором Он сажал помидоры. О, бесстрашный студент Рейвенкло.
Знаменитый алхимик из Йоркшира Проверял свои зелья на ежиках. Результат тех затей - Поголовье ежей Увеличилось вчетверо в Йоркшире.
Как-то ночью декан Хафффлпафа Повстречала румынского графа. Дама в полном соку Не нашла чесноку, Так погибла декан Хаффлпафа
Пожиратели Смерти из Ронта Заказали в «Трех метлах» два торта: «Их приправьте золой И украсьте змеей. День Рожденья у Темного Лорда».
Раз профессор по Зельеварению Стал писать о себе стихтворение: «Я умен и пригож, Я чертовки хорош». Тут иссякло его вдохновение.
Одаренная мисс Гермиона Сочиняла трактат о лимонах, Их, усердьем полна, Изучала она И кидала их в Рона с балкона.
Развращенный Декан Слизерина Больше видеть не мог кокаина. Он сказал: «Друг мой М., Ну их к черту совсем!» И отрезал себе лососины.
Гермиона, не ради безделья, Наварила Всесущного зелья. Что случилось потом? Гермиона с хвостом. Только повод ли это к веселью?
Знаменитый декан Слизерина Не любил всяких штук из осины, А еще зеркала И чесночный салат. Очень странный декан Слизерина.
Факультет Гриффиндор с Слизерином Подрались по понятным причинам. Чтобы руки размять И чтоб не растерять Обаянья традиций старинных.
Был вервольфом профессор из Хогвартса, Чем терзался прискорбнейшим образом. И под полной луной Слышен был его вой. О, несчастный профессор из Хогвартса!
Испугал колдуна из Америки Сами-Знаете-Кто до истерики. Но он сказал: "Не беда!" И ушел навсегда, К магглам, преподавать эзотерику.
Полюбила колдунья из Хогсмида Пожилого профессора Оксфорда. И летали оне На метле при луне К удивлению жителей Оксфорда
Молодой некромант в Южной Азии Был судим за свои безобразия. В заседанье суда Он сказал: "Ерунда! Просто вам не хватает фантазии!"
Веселый декан Когтеврана Мечтал изловить пеликана. В лесу у реки Он расставил силки, Но поймал Гриффиндора декана.
От злости Декан Слизерина В студентов кидал апельсины. На него закричав: "Ты, профессор, не прав!" Гермиона свалилась с осины.
Парадную мантию Драко Сожрала большая собака. Это Гарри узнал И в письме написал: "Ты, крестный, ужасная бяка!"
Привидению Нику из Хогвартса Не достичь совершенного образа. Удержалась едва На плечах голова К огорчению Ника из Хогвартса
Снейп профессор, что не удивительно, В настроенье всегда отвратительном. Все снимает он балы, Только этого мало Для натуры профессорской мстительной.
Вылил в зелье студент Гриффиндора Слишком крепкий экстракт мухомора, И уже целый час Быстро бегает класс От него прячась по коридорам.
no subject
Посадил во дворе мандрагору.
Он мечтал: «С ней вдвоем
Мы дуэтом споем.
И порадуем тем Дамблдора.»
Каждый раз бедный Невилль Лонгботтом
Шел на Зелья с большой неохотой.
Жутко мучил детей
Мерзкий Северус Снейп
И беднягу пугал до икоты.
Очень храбрый студент Рейвенкло
Ненавидел вселенское Зло.
Чтоб бороться с террором
Он сажал помидоры.
О, бесстрашный студент Рейвенкло.
Знаменитый алхимик из Йоркшира
Проверял свои зелья на ежиках.
Результат тех затей -
Поголовье ежей
Увеличилось вчетверо в Йоркшире.
Как-то ночью декан Хафффлпафа
Повстречала румынского графа.
Дама в полном соку
Не нашла чесноку,
Так погибла декан Хаффлпафа
Пожиратели Смерти из Ронта
Заказали в «Трех метлах» два торта:
«Их приправьте золой
И украсьте змеей.
День Рожденья у Темного Лорда».
Раз профессор по Зельеварению
Стал писать о себе стихтворение:
«Я умен и пригож,
Я чертовки хорош».
Тут иссякло его вдохновение.
Одаренная мисс Гермиона
Сочиняла трактат о лимонах,
Их, усердьем полна,
Изучала она
И кидала их в Рона с балкона.
Развращенный Декан Слизерина
Больше видеть не мог кокаина.
Он сказал: «Друг мой М.,
Ну их к черту совсем!»
И отрезал себе лососины.
Гермиона, не ради безделья,
Наварила Всесущного зелья.
Что случилось потом?
Гермиона с хвостом.
Только повод ли это к веселью?
Знаменитый декан Слизерина
Не любил всяких штук из осины,
А еще зеркала
И чесночный салат.
Очень странный декан Слизерина.
Факультет Гриффиндор с Слизерином
Подрались по понятным причинам.
Чтобы руки размять
И чтоб не растерять
Обаянья традиций старинных.
Был вервольфом профессор из Хогвартса,
Чем терзался прискорбнейшим образом.
И под полной луной
Слышен был его вой.
О, несчастный профессор из Хогвартса!
Испугал колдуна из Америки
Сами-Знаете-Кто до истерики.
Но он сказал: "Не беда!"
И ушел навсегда,
К магглам, преподавать эзотерику.
Полюбила колдунья из Хогсмида
Пожилого профессора Оксфорда.
И летали оне
На метле при луне
К удивлению жителей Оксфорда
Молодой некромант в Южной Азии
Был судим за свои безобразия.
В заседанье суда
Он сказал: "Ерунда!
Просто вам не хватает фантазии!"
Веселый декан Когтеврана
Мечтал изловить пеликана.
В лесу у реки
Он расставил силки,
Но поймал Гриффиндора декана.
От злости Декан Слизерина
В студентов кидал апельсины.
На него закричав:
"Ты, профессор, не прав!"
Гермиона свалилась с осины.
Парадную мантию Драко
Сожрала большая собака.
Это Гарри узнал
И в письме написал:
"Ты, крестный, ужасная бяка!"
Привидению Нику из Хогвартса
Не достичь совершенного образа.
Удержалась едва
На плечах голова
К огорчению Ника из Хогвартса
Снейп профессор, что не удивительно,
В настроенье всегда отвратительном.
Все снимает он балы,
Только этого мало
Для натуры профессорской мстительной.
Вылил в зелье студент Гриффиндора
Слишком крепкий экстракт мухомора,
И уже целый час
Быстро бегает класс
От него прячась по коридорам.