osting: (Default)
osting ([personal profile] osting) wrote2011-03-31 04:46 pm

Вынос мозга и прочие лексические единицы

(Слегка офигев от перевода с английского, в качестве разрядки решила написать пост о тонкостях перевода с, надеюсь, еще не общечеловеческого на мой.)

Выражение "вынос мозга" меня, признаться, при каждой встрече несколько удивляет. Всегда считала мозг достаточно устойчивым и работоспособным органом, и записи типа "фраза вынесла мозг", "картинка вынесла мозг" меня неизменно погружают в задумчивость - это что должно случиться с мозгом, чтобы вот на эту фразу и картинку была столь сильная реакция?

Мне в свое время на втором курсе выносили мозг функции Грина, плюс на днях зрелище камней и бисера фантастических расцветок повлекло ту же фразу, но в последнем случае работоспособность мозга была еще до того сильно подорвана. И это был первый раз как минимум за много месяцев.

За фразы "мимими" и "ня" я, каюсь, в состоянии аффекта способна отфрендить. Особенно "ня". "Мимими" читается как тот же "вынос мозга" - "я настолько впечатлилась, что не в состоянии сказать ничего более осмысленного по этому поводу", а вот "ня" неизменно воспринимается как "здесь должен был быть какой-то текст, но мне влом его формулировать, так что вы уж, пожалуйста, сами догадайтесь, что я хотел сказать".

И о хорошем - на этом фоне каждый человек, говорящий "доставляет удовольствие", в то время как мог бы обойтись более коротким вариантом, вызывает мой неизменный восторг.

Все, возвращаюсь к английскому. :)

[identity profile] shutofsky.livejournal.com 2011-03-31 01:02 pm (UTC)(link)
Ну почему... Вынос мозга наглядно - вполне себе организуется картечным выстрелом 12 калибра... В своё время у одного глубокоуважаемого камрада в ФИДО даже была подпись: "12 ga brain teleporter. Постоянным клиентам - скидки".

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 01:10 pm (UTC)(link)
Нет, в таком значении - безусловно. :) Но картинку или фразу, способную произвести аналогичный эффект, я представить не в состоянии. :)

[identity profile] anoriel.livejournal.com 2011-03-31 01:10 pm (UTC)(link)
"мимими" мне тоже не нравится :)

[identity profile] faire-ranyar.livejournal.com 2011-03-31 01:31 pm (UTC)(link)
В общем согласен =)))
Хотя "вынос мозга" мне понятен, я его и сам употребляю иногда. А вот "мимими" (кстати, откуда вообще ЭТО?) и "ня" действуют сходным образом. Как минимум вызывают кратковременный ступор =)

[identity profile] layhe.livejournal.com 2011-03-31 01:36 pm (UTC)(link)
Твою руку, товарищ!:-))
У меня одна знакомая вообще обещала за "ИМХО" и прочие "мимими" банить сразу. Ибо, говорит, достали. Хотят тут разговаривать - пусть напрягутся и разговаривают по-русски.

[identity profile] lliothar.livejournal.com 2011-03-31 01:42 pm (UTC)(link)
О-о-о, за мимими, ня и прочее сюсюканье "могу и бритвой по глазам" (с). Хотя Мимими с некоторых пор по разнообразным причинам называю исторического товарища Акэти Мицухидэ :))))

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 01:45 pm (UTC)(link)
Ну вот говорящих по-английски и на прочих интуитивно понятных мне языках я, как правило, читаю с большим интересом. :) Да и против некоторых расширений русского языка не возражаю, типа того же "имхо". А вот конкретно эти раздражают.

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 01:48 pm (UTC)(link)
Хочется ответить "заткнись и скажи словами", да? :)

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 02:03 pm (UTC)(link)
Ничего не знаю о товарище, но хочется предположить, что прозвище достаточно издевательское. :)

[identity profile] irondragonfly.livejournal.com 2011-03-31 03:03 pm (UTC)(link)
но в субботнем случае это _действительно_ был вынос мозга.
Двусторонний причем.

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 03:09 pm (UTC)(link)
Да, я осознавала, какая это редкость.

Кстати, доехала до магазина. Сильно помогло то, что я это делала в последние 20 минут перед закрытием и не успела утащить все. :) А тот переливчатый синий, похоже, уже кончился.

[identity profile] helce.livejournal.com 2011-03-31 03:12 pm (UTC)(link)
К счастью, в своем ЖЖ я комментариев типа "ня" и "мимими" еще не видала. Мне вообще казалось, что это слова, которыми заядлые анимешники между собой общаются, а я к ним никак не принадлежу.

Вообще, это в очередной раз меня приводит к той же мысли: есть "личные тараканы" (ну, например, нашу с тобой нелюбовь к "ня" могут расценить как "ах, это твой личный таракан"). Но все эти тараканы ползают вне грамотного русского языка и вне нормальных, классических, общепринятых правил этикета. Едва ли кого-то может раздражать правильная, с соблюдением орфографии, пунктуации, стилистики и цензуры, русская речь в комментариях. ;)

[identity profile] irondragonfly.livejournal.com 2011-03-31 03:12 pm (UTC)(link)
ну, зато ты не разорилась!
Да, я вернусь через две недели и буду очень ждать тебя.

[identity profile] murdalak.livejournal.com 2011-03-31 03:12 pm (UTC)(link)
"Ня" не означает ненаписанного текста, это междометие :) Оно выражает примерно следующее: "Ты милая девочка"/"Я милая девочка"/"Я люблю котиков"/"Я люблю розовых зайчиков"/"Я люблю японских сексуальных школьниц"/"Я испытываю умиление от ..., такое же, как от розовых зайчиков или японских сексуальных школьниц"...
Иногда употребляется саркастически, в том смысле, что "о, я задетектил существо, которое может сказать НЯ!"
Не могу сказать, чтобы любой из этих вариантов вызывал симпатию, но справедливости ради - никакой несформулированной мысли за ним не стоит.

[identity profile] murdalak.livejournal.com 2011-03-31 03:15 pm (UTC)(link)
О нет, в последнем вы заблуждаетесь :) При желании именно грамотная, развесистая, сложноподчиненная русская речь вызывает реакцию вроде "он надо мной издевается" :)

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 03:18 pm (UTC)(link)
Уже уезжаешь? Удачной дороги, и до встречи!

[identity profile] irondragonfly.livejournal.com 2011-03-31 03:19 pm (UTC)(link)
"мимими" это, кажется, из мультфильма "Мадагаскар". Там эти звуки издавало маленькое пушистое существо с большими глазами.

[identity profile] irondragonfly.livejournal.com 2011-03-31 03:20 pm (UTC)(link)
я в воскресенье стартую в итоге.
Вернусь толстая, буду хотеть жгутик!

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2011-03-31 03:22 pm (UTC)(link)
Вы мне глаза открыли :)). Я думала, "ня" - это сокращенное русское "х...ня" :)))

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 03:30 pm (UTC)(link)
В своем ЖЖ я тоже не видала, но во френдленте регулярно. И от людей, которых я в анимешности не подозревала. :) Боюсь, если буду видеть чересчур часто, в какой-то момент не выдержу и устрою геноцид, а так, может, пост немножко снизит их встречаемость. :)

Кстати, могу сказать, в каком случае меня раздражает правильная нормативная русская речь. Знаешь, жанр, в котором иногда пишутся вступления к курсовым, объяснительные записки к учебным программам и подобное, у филологов чаще, чем у физиков. Много-много нормально согласованных слов и правильно построенных предложений, которые читаешь и ясно видишь, что у автора было текста на полстраницы, а от него зачем-то потребовали пять... Но это не случай ЖЖ, конечно.

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 03:31 pm (UTC)(link)
В таких формулировках оно воспринимается гораздо легче. :) То есть, на это уже можно ответить "я тоже люблю розовых зайчиков", а отвечать "вот именно, ня" как-то напрягает - мало ли с чем соглашаешься. :)

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 03:33 pm (UTC)(link)
Я постараюсь. :) А у вас там уже тепло наверняка. :)

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 03:34 pm (UTC)(link)
Черт, такое толкование мне больше нравится. :)

[identity profile] irondragonfly.livejournal.com 2011-03-31 03:34 pm (UTC)(link)
Поймала себя на том, что вчера маме по скайпу сказала "у них холодно", имея в виду здесь :)

[identity profile] osting.livejournal.com 2011-03-31 03:36 pm (UTC)(link)
Ниже вот Нэсли приводит версию: http://osting.livejournal.com/236802.html?thread=2285314#t2285314

Page 1 of 3