osting: (Default)
[personal profile] osting
(Слегка офигев от перевода с английского, в качестве разрядки решила написать пост о тонкостях перевода с, надеюсь, еще не общечеловеческого на мой.)

Выражение "вынос мозга" меня, признаться, при каждой встрече несколько удивляет. Всегда считала мозг достаточно устойчивым и работоспособным органом, и записи типа "фраза вынесла мозг", "картинка вынесла мозг" меня неизменно погружают в задумчивость - это что должно случиться с мозгом, чтобы вот на эту фразу и картинку была столь сильная реакция?

Мне в свое время на втором курсе выносили мозг функции Грина, плюс на днях зрелище камней и бисера фантастических расцветок повлекло ту же фразу, но в последнем случае работоспособность мозга была еще до того сильно подорвана. И это был первый раз как минимум за много месяцев.

За фразы "мимими" и "ня" я, каюсь, в состоянии аффекта способна отфрендить. Особенно "ня". "Мимими" читается как тот же "вынос мозга" - "я настолько впечатлилась, что не в состоянии сказать ничего более осмысленного по этому поводу", а вот "ня" неизменно воспринимается как "здесь должен был быть какой-то текст, но мне влом его формулировать, так что вы уж, пожалуйста, сами догадайтесь, что я хотел сказать".

И о хорошем - на этом фоне каждый человек, говорящий "доставляет удовольствие", в то время как мог бы обойтись более коротким вариантом, вызывает мой неизменный восторг.

Все, возвращаюсь к английскому. :)

Date: 2011-03-31 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] shutofsky.livejournal.com
Ну почему... Вынос мозга наглядно - вполне себе организуется картечным выстрелом 12 калибра... В своё время у одного глубокоуважаемого камрада в ФИДО даже была подпись: "12 ga brain teleporter. Постоянным клиентам - скидки".

Date: 2011-03-31 01:10 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Нет, в таком значении - безусловно. :) Но картинку или фразу, способную произвести аналогичный эффект, я представить не в состоянии. :)

(no subject)

From: [personal profile] belest - Date: 2011-03-31 05:33 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 01:10 pm (UTC)
From: [identity profile] anoriel.livejournal.com
"мимими" мне тоже не нравится :)

Date: 2011-03-31 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Хочется ответить "заткнись и скажи словами", да? :)

(no subject)

From: [identity profile] anoriel.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] fredmaj.livejournal.com - Date: 2011-03-31 07:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anoriel.livejournal.com - Date: 2011-04-01 05:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] biancal.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] hild-0.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:20 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] faire-ranyar.livejournal.com
В общем согласен =)))
Хотя "вынос мозга" мне понятен, я его и сам употребляю иногда. А вот "мимими" (кстати, откуда вообще ЭТО?) и "ня" действуют сходным образом. Как минимум вызывают кратковременный ступор =)

Date: 2011-03-31 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Ниже вот Нэсли приводит версию: http://osting.livejournal.com/236802.html?thread=2285314#t2285314

(no subject)

From: [identity profile] faire-ranyar.livejournal.com - Date: 2011-04-01 07:34 am (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] layhe.livejournal.com
Твою руку, товарищ!:-))
У меня одна знакомая вообще обещала за "ИМХО" и прочие "мимими" банить сразу. Ибо, говорит, достали. Хотят тут разговаривать - пусть напрягутся и разговаривают по-русски.

Date: 2011-03-31 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Ну вот говорящих по-английски и на прочих интуитивно понятных мне языках я, как правило, читаю с большим интересом. :) Да и против некоторых расширений русского языка не возражаю, типа того же "имхо". А вот конкретно эти раздражают.

Date: 2011-03-31 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] lliothar.livejournal.com
О-о-о, за мимими, ня и прочее сюсюканье "могу и бритвой по глазам" (с). Хотя Мимими с некоторых пор по разнообразным причинам называю исторического товарища Акэти Мицухидэ :))))

Date: 2011-03-31 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Ничего не знаю о товарище, но хочется предположить, что прозвище достаточно издевательское. :)

(no subject)

From: [identity profile] lliothar.livejournal.com - Date: 2011-03-31 07:13 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] irondragonfly.livejournal.com
но в субботнем случае это _действительно_ был вынос мозга.
Двусторонний причем.

Date: 2011-03-31 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Да, я осознавала, какая это редкость.

Кстати, доехала до магазина. Сильно помогло то, что я это делала в последние 20 минут перед закрытием и не успела утащить все. :) А тот переливчатый синий, похоже, уже кончился.

(no subject)

From: [identity profile] irondragonfly.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] osting.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irondragonfly.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] osting.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irondragonfly.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:34 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] helce.livejournal.com
К счастью, в своем ЖЖ я комментариев типа "ня" и "мимими" еще не видала. Мне вообще казалось, что это слова, которыми заядлые анимешники между собой общаются, а я к ним никак не принадлежу.

Вообще, это в очередной раз меня приводит к той же мысли: есть "личные тараканы" (ну, например, нашу с тобой нелюбовь к "ня" могут расценить как "ах, это твой личный таракан"). Но все эти тараканы ползают вне грамотного русского языка и вне нормальных, классических, общепринятых правил этикета. Едва ли кого-то может раздражать правильная, с соблюдением орфографии, пунктуации, стилистики и цензуры, русская речь в комментариях. ;)

Date: 2011-03-31 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] murdalak.livejournal.com
О нет, в последнем вы заблуждаетесь :) При желании именно грамотная, развесистая, сложноподчиненная русская речь вызывает реакцию вроде "он надо мной издевается" :)

(no subject)

From: [identity profile] helce.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:19 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] irondragonfly.livejournal.com
"мимими" это, кажется, из мультфильма "Мадагаскар". Там эти звуки издавало маленькое пушистое существо с большими глазами.

(no subject)

From: [identity profile] helce.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] osting.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:30 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] helce.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:26 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] murdalak.livejournal.com
"Ня" не означает ненаписанного текста, это междометие :) Оно выражает примерно следующее: "Ты милая девочка"/"Я милая девочка"/"Я люблю котиков"/"Я люблю розовых зайчиков"/"Я люблю японских сексуальных школьниц"/"Я испытываю умиление от ..., такое же, как от розовых зайчиков или японских сексуальных школьниц"...
Иногда употребляется саркастически, в том смысле, что "о, я задетектил существо, которое может сказать НЯ!"
Не могу сказать, чтобы любой из этих вариантов вызывал симпатию, но справедливости ради - никакой несформулированной мысли за ним не стоит.

Date: 2011-03-31 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] anariel-rowen.livejournal.com
Вы мне глаза открыли :)). Я думала, "ня" - это сокращенное русское "х...ня" :)))

(no subject)

From: [identity profile] osting.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] murdalak.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] osting.livejournal.com - Date: 2011-03-31 03:31 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] eldom.livejournal.com
Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.

(no subject)

From: [identity profile] eldom.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] osting.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:36 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] eldom.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] eldom.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] osting.livejournal.com - Date: 2011-03-31 04:54 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mumi-perm.livejournal.com
*Густо покраснела.*
А я использую именно потому что нравится.
"Мимимимими" - это вообще скорее характеристика сиюминутного настроения говорящего. То есть "Я в полном умилении и хочу чтобы все это знали; мне сейчас не нужна конструктивная критика этого розового зайчика, но можно поумиляться над ним и накидать ещё пару зайчиков другого цвета". Используется, понятно, со здоровой долей самоиронии.

Date: 2011-03-31 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Ясно, буду знать, как это переводится в твоем случае. :)

Date: 2011-03-31 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] mbwolf.livejournal.com
Так как я не разу не видела "мимими", сказанного\написанного всерьез, то аллергии на него нет. Воспринимаю либо как ироническое, примерно как "прэлэстно!"(френдесса, которая часто постит снимки из зоопарка, может предупредить: "под катом сплошное мимими!").

Date: 2011-03-31 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Либо как?

Если ирония, тогда ладно. Совсем уж всерьез я, наверное, не слышала, скорее по привычке, без особого подтекста. И вот вариант "по привычке" и напрягает.

(no subject)

From: [identity profile] mbwolf.livejournal.com - Date: 2011-03-31 06:28 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] odna-zmeia.livejournal.com
У тебя есть аккаунт в дайрях? Если нет, то встречи с "ня" и "ми" у тебя сравнительно редки.:)
А как тебе прекрасное идиоматическое выражение "кавайная няшечка"? Я, когда это вижу или слышу, ловлю себя на том, что меня трясти начинает.:)
У меня такое чувство, что в дайрях все так общаются. Звуками.:) Такое впечатление, что сложные электронные приборы попискивают - и, что интересно, друг друга понимают.:)
А еще там есть слово "пичалька".
У них пичалька, а у меня падучая.:) Какие-то мы, однако, снобы.:)

Date: 2011-03-31 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Может быть, это плохо, но я иногда отношусь к языку лучше, чем к людям. Это сложная живая штуковина, она ведет себя не менее разнообразно, чем люди, и я с ней работала долгое время. Я мало с кем из людей столько вместе работала. :) Отсюда иногда желание защищать, хотя, вероятно, без особой необходимости, и с риском кого-нибудь обидеть в процессе.

Date: 2011-03-31 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] trollenok.livejournal.com
Какой ужас :). Не то что бы мне было стыдно за мои заполнители "ня", "някавай" и "няшкой называется анимешница любого пола", но понять неприязнь к ним могу.

А фразы вроде "выноса мозга" или "убиться веником" давно фразеологизмы, не относящиеся к буквальному смыслу.

Date: 2011-03-31 08:26 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
У тебя я их и не замечала. :) Возможно, они были в глубине каких-нибудь узкотематических дискуссий.

Что касается фразеологизмов, мне просто нравится учитывать их буквальный смысл. Иногда очень забавно получается. :)

(no subject)

From: [identity profile] trollenok.livejournal.com - Date: 2011-04-01 06:46 am (UTC) - Expand

Date: 2011-03-31 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] fredmaj.livejournal.com
И добавлю пару строк без протокола: сегодня на работе сочинял пост схожего содержания, только не по поводу "выноса мозга" (эту фразу я вполне понимаю - правда, не помню, употребляю ли... в принципе - да, если это касается определенных ситуаций), а по поводу "пичальки", "ящетаев", "псто" и прочей дряни. У меня правда аллергия на эти слова, как и на "ня" и "мимими", но последние - это хрен бы с ними, это звукоподражания, а не слова перекореженного написания! Беда в том (моя, моя беда), что я ориентируюсь на внешнее написание - и от того меня до падучей доводит необходимость пробираться через бурелом пичалек (которых я воспринимаю как "печеньки"), "ящетаев" (ящики?) и еще энного числа увечных и калечных слов, смысл которых возможно откопать, только с усилием переставляя слоги и исправляя буквы. А я по жизни безграмотный, я всегда на внешний вид слова ориентировался! и что мне делать, думать, что вот это так и пишется? "ящетаю"? Тогда про какого тающего ящера здесь сказано? Не лента, а ребус какой-то...
Уф, слил. Извини:-)))

Date: 2011-03-31 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Понимаю... я одно время вообще интернет читала очень избирательно, потому что корректорские рефлексы сбивались. Потом акклиматизировалась как-то. :)

Date: 2011-03-31 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] linraen.livejournal.com
А мне нравится "вынос мозга". Мощно так :) Меня до белого каления совсем другие слова доводят.
А про "ня" это ты хорошо сказала. Что бы там говорящий ни хотел этим выразить, с моей стороны коммуникации смысл у этого сообщения отсутствует.

Date: 2011-03-31 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Мощно, да, но его ж расходуют по пустякам! :)

Date: 2011-04-01 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] verlizard.livejournal.com
Под настроение использую в речи все перечисленные "кошмары филолога" и - о ужас! - не испытываю угрызений совести =)

Date: 2011-04-05 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] almeisan.livejournal.com
В целом тоже не люблю) Правда, всегда находятся исключения. Например, я видела, как одна очень неглупая девушка-математик из 570й написала "мимими" как отношение свое к обсуждавшемуся платью, что посреди связного текста не выглядело плохо. И "ня" тоже - только, согласно традиционно японскому употреблению, вместо "мяу".

August 2024

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829 3031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 8th, 2025 09:46 am
Powered by Dreamwidth Studios