Шла моя милая к морю - перевод
Внезапно образовался перевод стиха Лорки (который я знаю в основном как песню Камарона) "Mi niña se fue a la mar". Вольный и приблизительный, не с целью особой точности, а с целью петь, если получится.
Шла моя милая к морю
волны считать и штили.
Шла моя милая к морю,
только встретила вскоре
славную реку Севильи.
Меж садов и площадей
пять лодок качаются.
Весла их в воде,
в ветре их паруса.
Кто увидит с башни море
за Гвадалквивир-рекою,
кто увидит с башни море?
Голоса сплетались в споре,
в кольца вились меж собою.
Небеса гарцуют легко -
через берег на берег дальний.
Пять колец плывут над рекой,
розовой и хрустальной.
На zorongo.ru с параллельным текстом
Listen or download Camaron Mi niña se fue a la mar for free on Pleer
Шла моя милая к морю
волны считать и штили.
Шла моя милая к морю,
только встретила вскоре
славную реку Севильи.
Меж садов и площадей
пять лодок качаются.
Весла их в воде,
в ветре их паруса.
Кто увидит с башни море
за Гвадалквивир-рекою,
кто увидит с башни море?
Голоса сплетались в споре,
в кольца вились меж собою.
Небеса гарцуют легко -
через берег на берег дальний.
Пять колец плывут над рекой,
розовой и хрустальной.
На zorongo.ru с параллельным текстом
Listen or download Camaron Mi niña se fue a la mar for free on Pleer
no subject
А ты видела, видела? http://qween-of-tears.livejournal.com/325195.html )))
(no subject)
(no subject)
no subject
Жду послушать в переводе ))
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject