эквинокс
Френды дорогие, кому не влом, ответьте по-быстрому:
что такое эквинокс
и насколько это понятное / знакомое / привычное для вас слово.
Upd: все, спасибо, картина ясна. Равноденствие; слово для большинства понятное, но непривычное. Мы немножко поспорили тут с
arilou насчет его применения в русском тексте.
что такое эквинокс
и насколько это понятное / знакомое / привычное для вас слово.
Upd: все, спасибо, картина ясна. Равноденствие; слово для большинства понятное, но непривычное. Мы немножко поспорили тут с
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
http://en.wikipedia.org/wiki/Equinox
Как только написал по-английски- сам вспомнил. Равноденствие.
А разве по-русски говорят "эквинокс"?
no subject
слово абсолютно непривычное, но слышала раньше.
no subject
no subject
Понятно/знакомо как английское слово или из другого какого европейского языка. Увидев на русском, в зависимости от контекста, либо обругаю переводчика, либо задумаюсь, что это все же не совсем то, что я думала, а какой-то другой термин, возможно, астрономический, но не факт.
no subject
no subject
no subject
Слово непривычное. Я не уверен, что оно вообще считается правильным русским. Как калька с английского мне знакомо.
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
Я думаю, ты догадываешься, что я знаю : ))
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
понятное
непривычное
no subject
no subject