osting: (Default)
osting ([personal profile] osting) wrote2008-05-15 10:35 pm

корректура

"Предлагается также ввести в норму закона о централизованном порядке заключение обязательных договоров на распространение социальной рекламы федеральных органов исполнительной власти через единого подрядчика."

О черт. Что тут имелось в виду?
И вот этим я занимаюсь вместо того, чтобы писать курсовую.

[identity profile] verin.livejournal.com 2008-05-15 06:39 pm (UTC)(link)
Все понятно :) А что тебя тут смущает?

[identity profile] osting.livejournal.com 2008-05-15 06:46 pm (UTC)(link)
Я не понимаю, что такое "ввести в норму закона". И "закон о централизованном порядке", не сказано - чего, меня смущает. И даже если поправить "заключение" на "заключения" и "закона" на "закон", все равно оно нормально не читается.

А в конце просто красивое нагромождение родительных падежей, редко встречается такой яркий пример. :)

[identity profile] verin.livejournal.com 2008-05-15 07:01 pm (UTC)(link)
я понимаю по сути о чем идет речь, т.к. это очень типичные формулировки причтении каких-нибудь положений о проведении гостендеров, например.

ввести в норму закона - по сути включить в текст закона
централизованный порядок - наличие общего регламента, единого подхода к заключению такого рода договоров

Т.е. мне и по исходному тексту понятно...Хотя, может быть, понятно совсем не то, чт имелось в виду :)

[identity profile] osting.livejournal.com 2008-05-15 07:07 pm (UTC)(link)
Ну, в общих чертах и я понимаю, что тут "включить в текст закона единые нормы заключения договоров...". :) Но как-то оно очень уж сильно трансформировалось по пути. Ладно, отослала с вопросом, пусть редактор сама разбирается, что хотела сказать.

[identity profile] osting.livejournal.com 2008-05-15 06:47 pm (UTC)(link)
Да, это не специализированное юридическое издание, тут все должно читаться без проблем простыми смертными. :)

[identity profile] simbelmyne-v.livejournal.com 2008-05-15 07:12 pm (UTC)(link)
Простые смертные такого не читают.:)

[identity profile] osting.livejournal.com 2008-05-15 07:19 pm (UTC)(link)
А я тогда кто?! :)

[identity profile] simbelmyne-v.livejournal.com 2008-05-15 07:30 pm (UTC)(link)
Мы не простые смертные, мы корректоры.:)
А вообще, когда у нас проскакивают такие материалы - там, от налоговой инспекции или ещё из каких-то официальных источников, - и я вопию, что это не по-русски, редакторша говорит: мол, спокуха, те, кто это пишет, всё понимают, а остальные в гробу всё это видели.:)

[identity profile] osting.livejournal.com 2008-05-15 08:03 pm (UTC)(link)
Ага, мы непростые смертные. ;)

В данном случае это, похоже, моя редакторша и пишет, а она второпях забывает согласовывать слова. :( Протокольный стиль и опечатки по отдельности я обычно осиливаю, но иногда они соединяются, и тут рождаются монстры...

[identity profile] n-yaanna.livejournal.com 2008-05-15 08:08 pm (UTC)(link)
))))Во-во, я такое же каждый день читаю. Воспринимаю это как латынь))) Иногда смысл восстанавливается по согласованию, иногда наоборот))))

[identity profile] osting.livejournal.com 2008-05-15 08:24 pm (UTC)(link)
Каждый день я бы не выдержала. :) Вот месячная норма за два дня, как сейчас, - это легче.

Где-то так:

[identity profile] eldom.livejournal.com 2008-05-16 07:15 am (UTC)(link)
Ввести в норму закона - внести в группу законов, если вносится в один закон то говорится в какой именно, если в группу, или конкретный закон неизвестен либо не существует, применяется эта формулировка.
Закон о централизованом порядке - уточнение применимости группы законов.
Заключение обязательных договоров на ... через единого подрядчика - суть создаваемой кормушки :). Т.е. все деньги на социальную рекламу пустить через одну контору.

Re: Где-то так:

[identity profile] osting.livejournal.com 2008-05-16 12:01 pm (UTC)(link)
Спасибо. Значит, все-таки терминология, а не глюки. Все равно это надо на нормальный язык переводить...