2013-03-20

osting: (Варзуга)
2013-03-20 01:46 am

Pueblos de la tierra mía - перевод алегриас

Прямо-таки довольна собой. :) Наверняка это можно улучшать, но помимо того что улучшать, это уже и петь можно. Принимаются версии, что бы еще можно было сделать с третьим куплетом, где в переводе повторяются рифмы - на основании того, что в оригинале повторяются строчки. Также не отказалась бы от более точной рифмы в последней строфе - что можно придумать к "гуляю" или "шагаю"? А остальное мне нравится.



Тут собственно перевод )

Спасибо [livejournal.com profile] liberis и [livejournal.com profile] kater_v, после общения с которыми это внезапно пишется. :)