osting: (Default)
osting ([personal profile] osting) wrote2005-12-08 11:56 pm

(no subject)

Вопрос к знатокам Высокого эльфийского наречия: правильно ли я помню, что существовал когда-то перевод на квэнья "Под небом голубым...", и нет ли его у кого-нибудь?

(Помимо вопроса, хочу удостовериться, что все читали вот это - История одной песни. Кто не все, наверстывайте. :) )

[identity profile] n-yaanna.livejournal.com 2005-12-09 08:30 am (UTC)(link)
Что, орлов в квенье нет?! Вроде же должны быть... А какая-то основа для обозначения быка у Толкина точно была. Кажется, где-то в письмах. Там, где он отговаривал какого-то типа называть коров именами персонажей из своих книг. Или там было древнеанглийское слово?.. А, вот, насчет львов - да, косяк...