osting: (default)
osting ([personal profile] osting) wrote2014-02-13 12:59 pm

Шла моя милая к морю - перевод

Внезапно образовался перевод стиха Лорки (который я знаю в основном как песню Камарона) "Mi niña se fue a la mar". Вольный и приблизительный, не с целью особой точности, а с целью петь, если получится.


Шла моя милая к морю
волны считать и штили.
Шла моя милая к морю,
только встретила вскоре
славную реку Севильи.
Меж садов и площадей
пять лодок качаются.
Весла их в воде,
в ветре их паруса.

Кто увидит с башни море
за Гвадалквивир-рекою,
кто увидит с башни море?
Голоса сплетались в споре,
в кольца вились меж собою.
Небеса гарцуют легко -
через берег на берег дальний.
Пять колец плывут над рекой,
розовой и хрустальной.

На zorongo.ru с параллельным текстом


Listen or download Camaron Mi niña se fue a la mar for free on Pleer

[identity profile] osting.livejournal.com 2014-02-13 09:32 am (UTC)(link)
Ух ты! Пропустила, видимо. Очень здорово. :)))

[identity profile] qween-of-tears.livejournal.com 2014-02-13 09:34 am (UTC)(link)
Пасиба:)))