Entry tags:
Спойлерный вопрос, осторожно
Вот интересно, когда Снейп превращается в летучую мышь - это анимагия, или трансфигурация, или темные искусства, или вообще что-то неклассифицируемое? Макгонагалл говорит: 'he seems to have learned a few tricks from his master', она, конечно, должна разбираться и в трансфигурации, и в анимагии, но в тот момент она чего только про Снейпа не скажет... За анимагию то соображение, что превращаются в животных, в чем-то похожих и родственных, а Снейп еще в детстве 'looking ludicrously batlike, like his older self'.
Upd: а вот Темный Лорд умеет как-то вселяться в свою змеюку - это что-то близкое или совсем другое?
Upd2: вопрос решился. Петтигрю превращался в стандартную мелкую крысу, а тот, кто летел с башни - человек это был или нет - был человеческих размеров.
Upd: а вот Темный Лорд умеет как-то вселяться в свою змеюку - это что-то близкое или совсем другое?
Upd2: вопрос решился. Петтигрю превращался в стандартную мелкую крысу, а тот, кто летел с башни - человек это был или нет - был человеческих размеров.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А общение Волдеморта со змеюкой - из той же серии, что и обмен мыслями между Волдемортом и Гарри - именно так и работают живые хокруксы.
no subject
Вот не уверена я, что даже Макгонагалл там что-то успела бы распознать. В драке за несколько минут до того они действовали по крайней мере с одинаковой скоростью, и оба колдовали невербальные заклятия.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я так подозреваю, это в Снейпе проснулось темное вампирское прошлое, насчет которого автор впоследствии передумала, когда все раскусили ее замысел =)
no subject
Этот мне развевающийся плащ... Не представляю, как шить мантию, чтобы добиться такого эффекта. :)
no subject
По идее должно быть не слишком сложно. Сильно расклешенная, из плотной, но легкой ткани (которая хорошо ловит ветер), а окантовка понизу из чего-то потяжелее (и подол обтрепываться не будет, и надуваться будет эффектно).
no subject
no subject
С ужасом, Гарри заметил вдалеке огромную летучую мышь, летящую через темноту к стене, огораживающей территорию шкллы."
http://book7.my1.ru/publ/
"- Нет, он жив, - с горечью произнесла Мак-Гонагалл. – В отличие от Дамблдора, у него была с собой волшебная палочка… и он, кажется, научился паре новых трюков у своего господина.
По Гарри пробежала дрожь ужаса: сквозь темноту к внешней стене школе летело нечто вроде огромной летучей мыши."
http://anariel-rowen.livejournal.com/41242.html
no subject
"No, he's not dead," said McGonagall bitterly. "Unlike Dumbledore, he was still carrying a wand... and he seems to have learned a few tricks from his master."
With a tingle of horror, Harry saw in the distance a huge, bat like shape flying through the darkness toward the perimeter wall.
no subject
Но я бы даже сказала "большое нечто, похожее формой на летучую мышь", а не "нечто, похожее формой на большую летучую мышь".
И для меня в этой фразе like совершенно определенно значит "похоже, хотя и не оно", поэтому при прочтении мне и в голову не пришло, что имеется в виду превращение. ("Похоже, и скорее всего оно и есть" имхо было бы bat-shaped.)
no subject
А про оттенки значений like я ничего не знала. Интересно. ;)
no subject
no subject