osting: (Default)
[personal profile] osting
Вот интересно, когда Снейп превращается в летучую мышь - это анимагия, или трансфигурация, или темные искусства, или вообще что-то неклассифицируемое? Макгонагалл говорит: 'he seems to have learned a few tricks from his master', она, конечно, должна разбираться и в трансфигурации, и в анимагии, но в тот момент она чего только про Снейпа не скажет... За анимагию то соображение, что превращаются в животных, в чем-то похожих и родственных, а Снейп еще в детстве 'looking ludicrously batlike, like his older self'.

Upd: а вот Темный Лорд умеет как-то вселяться в свою змеюку - это что-то близкое или совсем другое?

Upd2: вопрос решился. Петтигрю превращался в стандартную мелкую крысу, а тот, кто летел с башни - человек это был или нет - был человеческих размеров.

Date: 2007-09-01 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] moll-flanders.livejournal.com
Да вроде не превращался он ни в кого. Откуда все это взяли, не понимаю. По крайней мере, в оригинале я такого не нашла, только что летал.

Date: 2007-09-01 10:24 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Ну, bat like shape, по-моему, все-таки трудно перепутать с человеком. Но если смотревшие перепутали, тогда, конечно, все проще.

Date: 2007-09-02 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] moll-flanders.livejournal.com
Ну вот то-то и оно. Они увидели темный силуэт, типа крылатый - а что это было, анимагические крылья (чему есть опровержение от автора), развевающийся плащ (в ношении коего герой бывал замечен неоднократно) или рама из планочек типа воздушного змея с натянутым на нее брезентом - о том сидельцы не сказывали =)

Я так подозреваю, это в Снейпе проснулось темное вампирское прошлое, насчет которого автор впоследствии передумала, когда все раскусили ее замысел =)

Date: 2007-09-02 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Опровержения от автора я так и не нашла. А жаль, интересно было бы посмотреть, насколько оно уклончиво. :)

Этот мне развевающийся плащ... Не представляю, как шить мантию, чтобы добиться такого эффекта. :)

Date: 2007-09-02 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] moll-flanders.livejournal.com
как шить мантию, чтобы добиться такого эффекта
По идее должно быть не слишком сложно. Сильно расклешенная, из плотной, но легкой ткани (которая хорошо ловит ветер), а окантовка понизу из чего-то потяжелее (и подол обтрепываться не будет, и надуваться будет эффектно).

Date: 2007-09-02 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Ок, согласна. Учла несоответствие размеров.

Date: 2007-09-02 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] pashap.livejournal.com
"- Нет, он не умер, - сказала профессор МакГонагалл горько. – В отличие от Дамблдора, он все еще носил палочку… и, кажется, научился нескольким трюкам у своего хозяина.
С ужасом, Гарри заметил вдалеке огромную летучую мышь, летящую через темноту к стене, огораживающей территорию шкллы."
http://book7.my1.ru/publ/

"- Нет, он жив, - с горечью произнесла Мак-Гонагалл. – В отличие от Дамблдора, у него была с собой волшебная палочка… и он, кажется, научился паре новых трюков у своего господина.
По Гарри пробежала дрожь ужаса: сквозь темноту к внешней стене школе летело нечто вроде огромной летучей мыши."
http://anariel-rowen.livejournal.com/41242.html

Date: 2007-09-02 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
И это нам наглядно показывает, что перевод Анариэли лучше. :)

"No, he's not dead," said McGonagall bitterly. "Unlike Dumbledore, he was still carrying a wand... and he seems to have learned a few tricks from his master."
With a tingle of horror, Harry saw in the distance a huge, bat like shape flying through the darkness toward the perimeter wall.

Date: 2007-09-02 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] moll-flanders.livejournal.com
Вот именно =)
Но я бы даже сказала "большое нечто, похожее формой на летучую мышь", а не "нечто, похожее формой на большую летучую мышь".
И для меня в этой фразе like совершенно определенно значит "похоже, хотя и не оно", поэтому при прочтении мне и в голову не пришло, что имеется в виду превращение. ("Похоже, и скорее всего оно и есть" имхо было бы bat-shaped.)

Date: 2007-09-02 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] osting.livejournal.com
Если "похожее формой", то, разумеется, указание тут же на размер излишне. :)

А про оттенки значений like я ничего не знала. Интересно. ;)

August 2024

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829 3031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 10th, 2025 04:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios