osting: (default)
osting ([personal profile] osting) wrote2012-12-01 02:28 am

Полцарства за русский перевод...

...стихотворный и попадающий в размер, чтобы петь. :)

Sentao en el valle / Fandangos de Huelva



Entre tomillo y romero
la tarde duerme la siesta
entre tomillo y romero
el arbol suspira el viento
y el agua duerme en el río
con palomas en silencio.

Sentao en el valle
debajo de un limonero
escucho sonar del río
mi sombre da el romero.

Y a los arboles del huerto
la brisa la rama besa
a los arboles del huerto
y en nace de luna llena
brilla el campo en silencio
en una noche serena.

Sentao en el valle
debajo de un limonero
escucho sonar del río
mi sombre da el romero.

[identity profile] osting.livejournal.com 2012-12-07 07:49 pm (UTC)(link)
О! Это определенно годится, хотя не уверена, что в припев (по ритму оно скорее в куплет получается). Тебе какой кусок царства, северный или южный? ;-)

[identity profile] liberis.livejournal.com 2012-12-08 12:57 pm (UTC)(link)
у меня появилась мысль и я ее думаю...

[identity profile] liberis.livejournal.com 2012-12-08 01:10 pm (UTC)(link)
Дремлет покой полдневный
Меж розмарином и мятой
Меж розмарином и мятой
Ветер вздыхает в ивах,
Слушая шепот ручья,
Голос его напевный.
???
Тогда правда придется менять первый припев, нето непонятно звидки у нас луна.

А вообще о чем у нас песня? О том как бедняга нанюхался душистых трав, засмотрелся на реку, впал в медитативное состояние - бац! и дня как не было...Вот думаю, не решить ли проблемы перехода дополнительным куплетом, куда впихаются белые крылья голубок...

[identity profile] osting.livejournal.com 2012-12-10 08:48 pm (UTC)(link)
Ага, вижу новый кусок. :) Здесь, думаю, надо поменять местами повторяющиеся строчки, чтобы они были первой и третьей, но вот это начало - "Меж розмарином и мятой // дремлет покой полдневный" - мне определенно нравится. Остальное хочется еще покрутить, при этом мне никак не удается собраться с силами и с мыслями...

[identity profile] liberis.livejournal.com 2012-12-12 03:17 pm (UTC)(link)
Тогда по ритму не выходит. Мне как раз нравятся эти строчки - когда вместе. Очень "по-народному" выходит...

[identity profile] liberis.livejournal.com 2012-12-12 03:22 pm (UTC)(link)
О! А если так:

Шопоты речки сонной
Долины простор зеленый
Под молодым лимоном,
Ай, под луной лимонной...

[identity profile] osting.livejournal.com 2012-12-14 08:36 pm (UTC)(link)
Так, это прекрасно. Теперь размер.

Sentao_en el valle - _ / _ _ / _ (над речкою сонной)

Debajo de_un limonero - _ / _ _ / _ / _ (долины простор зеленый) // тут "простор" трудновато проговаривать в нужном темпе - я бы поменяла на что-нибудь более легкопроизносимое, скажем, "долины разлив зеленый" или что-то еще

Escucho sonar del río - _ / _ / _ _ / _ (под молодым лимоном - минимальное расхождение в ритме, я бы оставила так, очень текст нравится :))

Mi sombra da_el romero - _ / _ / _ / _ (ай, под луной лимонной)

Поправляй, чего не так. :)

[identity profile] liberis.livejournal.com 2012-12-14 10:12 pm (UTC)(link)
Зеленый разлив - единственное, что меня смущает... Надо думать....

А над вторым куплетом ты думала?

Кстати, а напевать ты все это пробовала?

[identity profile] osting.livejournal.com 2012-12-15 12:03 am (UTC)(link)
"Разлив" совершенно необязателен, сунут туда для размера.

Про второй куплет пока идей нет, а напеваю в процессе подбора постоянно - как же иначе ритм тестить. :)

[identity profile] liberis.livejournal.com 2012-12-14 10:20 pm (UTC)(link)
А если так:
Журчание речки сонной
Сплетенье тени зеленой
Под молодым лимоном
Ай под луной лимонной.

[identity profile] osting.livejournal.com 2012-12-15 12:11 am (UTC)(link)
Вторую строчку можно так, первая здесь длиннее, чем нужно. Тогда, наверное, "над речкою сонной // сплетенье теней зеленых". Или "сижу я в тени зеленой", да хоть "долина теней зеленых", можно уже доводить по вкусу. Аллитерация в "сплетенье тени" получилась здорово, но в припеве я бы исходила в первую очередь из легкости пения, а куски со стечением согласных совала бы в куплет - он медленнее поется. Кстати, "плетенье тени зеленой" - и уже легче.

[identity profile] liberis.livejournal.com 2012-12-15 02:05 am (UTC)(link)
Не, только не "долина теней" Также как и " зеленый разлив" - оно вызывает неправильные асоциации, понимаешь? И этим сильно настрой рушит. Будем думать дальше.

и, кстати

В спящем саду деревьям
Ветер целует ветви
И как река - водою
Под молодой луною
Полнится поле ночное
Тишиной и покоем


Ритм буду править - но пока повешу, чтоб не забыть.

[identity profile] osting.livejournal.com 2012-12-15 12:21 am (UTC)(link)
А кстати, вторую строчку тоже можно сделать короче - "над речкою сонной // в долине зеленой". В тексте оригинала не так, но мелодия позволяет. Послушай, кстати, Castro Marin - узнаешь ее в чисто гитарной версии? :)

И, кажется, мы насочиняем вариантов столько, что можно будет выбирать понравившийся по ходу пения. Как положено фольклору. :)))

[identity profile] liberis.livejournal.com 2012-12-15 01:50 am (UTC)(link)
Для меня - это нормальный метод работы над стихом, когда возникает много вариантов. В конечном итоге выбирается лучший.

Кстати знаешь, что я думаю? Думаю нам нужно созвониться по скайпу и вслух друг другу это дело попеть. Это должно сильно облегчить дело.

Что скажешь?