Entry tags:
(no subject)
Скажите, пожалуйста, а в каком переводе, по-вашему, надо смотреть Firefly?
Для оригинала мне английского пока не хватает, если что.
Упд: в каком-то я уже посмотрела, но понимаю, что окружающие цитируют не его. Так что мне для синхронизации.
Для оригинала мне английского пока не хватает, если что.
Упд: в каком-то я уже посмотрела, но понимаю, что окружающие цитируют не его. Так что мне для синхронизации.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Надо смотреть Тайкун. Потому что это шикарнейший перевод.
Титры и прочее - тоже очень полезно, я вот в оригинале сценарий читаю, потому что наизусть тайкуновский перевод знаю!
no subject
я не верю в переводы не только из-за лажи в тексте.
там еще и сплошная лажа в интонациях.
no subject
no subject
Кейли не очень внятно разговаривает иногда, много игры слов и жаргонизмов.
Я когда год назад пересматривала, обнаружила, что ОЧЕНЬ много упустила при первом просмотре, а у меня тогда не было проблем с большинством сериалов.
Лучше с субтитрами хотя бы на английском.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А так плюсуюсь к английским субтитрам, для них английского хватает чаще, и всегда можно лазить в словарь. Я до сих пор по большей части смотрю именно так.