Entry tags:
(no subject)
Скажите, пожалуйста, а в каком переводе, по-вашему, надо смотреть Firefly?
Для оригинала мне английского пока не хватает, если что.
Упд: в каком-то я уже посмотрела, но понимаю, что окружающие цитируют не его. Так что мне для синхронизации.
Для оригинала мне английского пока не хватает, если что.
Упд: в каком-то я уже посмотрела, но понимаю, что окружающие цитируют не его. Так что мне для синхронизации.
no subject
no subject
no subject
Кейли не очень внятно разговаривает иногда, много игры слов и жаргонизмов.
Я когда год назад пересматривала, обнаружила, что ОЧЕНЬ много упустила при первом просмотре, а у меня тогда не было проблем с большинством сериалов.
Лучше с субтитрами хотя бы на английском.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А так плюсуюсь к английским субтитрам, для них английского хватает чаще, и всегда можно лазить в словарь. Я до сих пор по большей части смотрю именно так.
no subject
Надо смотреть Тайкун. Потому что это шикарнейший перевод.
Титры и прочее - тоже очень полезно, я вот в оригинале сценарий читаю, потому что наизусть тайкуновский перевод знаю!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
я не верю в переводы не только из-за лажи в тексте.
там еще и сплошная лажа в интонациях.
no subject
no subject