Дополнительная литература
Oct. 16th, 2006 05:25 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я тут осознала еще один критерий интересующих меня игр - это возможность использовать всякие побочные источники. И, похоже, это объясняет мою нелюбовь к игранию в "мистериалках" как минимум наполовину - там это ограничение обычно присутствует в том или ином виде. Хотя на самом деле я этот вопрос - как реагируют игроки, привыкшие к этому жанру, на использование заведомо не относящихся к игровому миру текстов - ни разу не выясняла. Попробую выяснить.
Итак, дальнейшие вопросы в основном - к игрокам, играющим обычно в жесткосюжетные игры по Толкиену, где воссоздание описанной в первоисточнике реальности ставится одной из основных задач. Мнение остальных тоже интересно, но в первую очередь интересуют люди, привыкшие к этому жанру, а не способные сознательно под него подстроиться.
1. На "мистериалке" по Толкиену на каком-нибудь пиру, среди каких-нибудь песнопений вы слышите, допустим, "Балладу о борьбе" Высоцкого. Каковы будут ваши ощущения? Будет ли это выбивающим из мира фактором, и насколько сильно?
2. В той же ситуации поется, скажем, "Звезда по имени Солнце". А тогда как?
3. К игре по какой-то из белериандских войн вам выдают вводную, снабженную эпиграфом из поэтов Великой Отечественной, например, Слуцкого или Межирова, с явными и многочисленными упоминаниями тогдашних реалий. Ваша реакция?
4. Первая Эпоха, разговор о Сильмариллах. "Так ведь нет Сильмариллов..." - "Ну, уж это положительно интересно! Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет?" Все нормально?
5. Пример текста, который, услышанный на игре, заведомо выбьет вас из роли?
6. Пример текста, который вам не помешает оставаться в роли, хотя вы знаете, что он заведомо "не из этой сказки"?
Итак, дальнейшие вопросы в основном - к игрокам, играющим обычно в жесткосюжетные игры по Толкиену, где воссоздание описанной в первоисточнике реальности ставится одной из основных задач. Мнение остальных тоже интересно, но в первую очередь интересуют люди, привыкшие к этому жанру, а не способные сознательно под него подстроиться.
1. На "мистериалке" по Толкиену на каком-нибудь пиру, среди каких-нибудь песнопений вы слышите, допустим, "Балладу о борьбе" Высоцкого. Каковы будут ваши ощущения? Будет ли это выбивающим из мира фактором, и насколько сильно?
2. В той же ситуации поется, скажем, "Звезда по имени Солнце". А тогда как?
3. К игре по какой-то из белериандских войн вам выдают вводную, снабженную эпиграфом из поэтов Великой Отечественной, например, Слуцкого или Межирова, с явными и многочисленными упоминаниями тогдашних реалий. Ваша реакция?
4. Первая Эпоха, разговор о Сильмариллах. "Так ведь нет Сильмариллов..." - "Ну, уж это положительно интересно! Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет?" Все нормально?
5. Пример текста, который, услышанный на игре, заведомо выбьет вас из роли?
6. Пример текста, который вам не помешает оставаться в роли, хотя вы знаете, что он заведомо "не из этой сказки"?
no subject
Date: 2006-10-16 06:27 pm (UTC)2. Конкретно "ЗВезда" - вряд ли, там, имхо, совершенно иной подтекст, чем предполагает Арда. а вот та же "Кукушка" или "Нам с тобой" - да только за, и подпою с удовольствием, и сходу выдам историю о том, кто это сочинил:).
3. Остинг, я тут пристрастна:). У меня к отчету с ГАваней эпиграфом Окуджава, к рассказу про целителя-феаноринга - Левитанский, а лучшей песней про Хэлкараксэ я считаю "Белое безмолвие" Высоцкого, и пела б его на играх, если б умела:). А в дни 60летия Победы, после большого количества просмотренных фильмов о войне и прослушанных песен у меня написалась зарисовка про Нирнаэт - по впечатлениям. Есть такая вещь, называется "случайное попадание". Меня с _хороших_ военных песен (не со всех, конечно, но со многих) вролит куда лучше, чем со стихов, где прямым текстом помянуты Браголлах, Хитлум, Моргот и т.д. Возможно, потому что поэтов масштаба СЛуцкого/Левитанского/Окуджавы в фэндоме все-таки очень мало:(. А в песне и стихе общий настрой подчас куда важнее мелких деталей.
4. Меня выбьет моментально. С серьеза в стеб - как минимум. Потому что "Мастер" - это тоже родное и любимое, и совсем из другой оперы. Слишком часто цитирую сама:). С другой стороны, вот на Шире Лес ака трактирщица на просьбу адвоката повесить очередной прекас овтетила: "у мея стилистические разногласия с этой властью". Я конечно узнала цитату, но это было в тему и нормально.
5. Так сразу и не скажу... Ну вот "Мастер" например, или "Понедельник начинается в субботу" - короче, явные родные узнаваемые цитаты, которыми я в повседневной жизни часто пользуюсь.
6. Конкретных примеров - не соображу. Песни и стихи, если сохраняют общий настрой - всегда пожалуйста. Какая-нить классическая легенда, должным образом "отконвертированная".
no subject
Date: 2006-10-16 06:39 pm (UTC)Мне, в общем, интересно, различаются ли по степени уместности КСП-шная и рок-стилистика.
3. А у нас к каждой из сотни с лишним вводных на "Волшебных историях" был эпиграф, причем из ролевого творчества - всего один. ;) Но там контингент был другой.
5. То есть фраза, на которую слишком много своих ассоциаций?
no subject
Date: 2006-10-16 06:58 pm (UTC)3. Я вообще очень ценю удачно подобранные эпиграфы:), меня только далеко не всегда хватает их искать:(. А Арвид вот вообще считает, что вводные надо писать в юморитсическом ключе - тогда они лучше доходят и запоминаются:).
5. В общем да. Причем ассоциаций, далеких от Арды.
no subject
Date: 2006-10-16 07:21 pm (UTC)