Полцарства за русский перевод...
Dec. 1st, 2012 02:28 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
...стихотворный и попадающий в размер, чтобы петь. :)
Sentao en el valle / Fandangos de Huelva
Entre tomillo y romero
la tarde duerme la siesta
entre tomillo y romero
el arbol suspira el viento
y el agua duerme en el río
con palomas en silencio.
Sentao en el valle
debajo de un limonero
escucho sonar del río
mi sombre da el romero.
Y a los arboles del huerto
la brisa la rama besa
a los arboles del huerto
y en nace de luna llena
brilla el campo en silencio
en una noche serena.
Sentao en el valle
debajo de un limonero
escucho sonar del río
mi sombre da el romero.
Sentao en el valle / Fandangos de Huelva
Entre tomillo y romero
la tarde duerme la siesta
entre tomillo y romero
el arbol suspira el viento
y el agua duerme en el río
con palomas en silencio.
Sentao en el valle
debajo de un limonero
escucho sonar del río
mi sombre da el romero.
Y a los arboles del huerto
la brisa la rama besa
a los arboles del huerto
y en nace de luna llena
brilla el campo en silencio
en una noche serena.
Sentao en el valle
debajo de un limonero
escucho sonar del río
mi sombre da el romero.
no subject
Date: 2012-12-01 10:04 pm (UTC)Особенно если учесть, что они все время к запаху апеллируют... точно вечер. Переход от дневной жары к прохладе. Хотя у нас такой настрой со значительно более позним временем суток связан - часов 9 вечера летом. Может - la tarde duerme la siesta - это просто "вечер отдыхает" в смысле? Не привязывая, собственно к времени сиесты (которая раньше?) Иначе переход не понятен...
В общем таки думать и думать надо.
И как все это еще и в стих сложить - это вааааще.:)
И еще конечно, меня умиляет комбинация музыки и слов по этому поводу. По-моему эта даже "verde yo te quiero verde" побивает.
no subject
Date: 2012-12-03 09:50 pm (UTC)А что с комбинацией стихов и музыки? Я, видимо, уже настолько к ней привыкла, что совершенно не вижу, что тут странного. Расскажешь поподробнее?
no subject
Date: 2012-12-03 10:07 pm (UTC)http://www.flamenco-seiten.de/lexikon-glossar/fandango.html
я уже терзаюсь...
Меж мятой и размарином
Покой предвечерний дремлет
....
А ветер, вздыхая в ивах
Речным разговорам внемлет
И грезит о крыльях голубки
Или как раз наоборот
В чабреце и розмарине
Дремлет долгий летний полдень...
Но все-таки меня больше всего добивает непонимание ритмической структуры...
no subject
Date: 2012-12-03 10:28 pm (UTC)Ну, вот сейчас я отвлекусь от содержания, рифм и всякой грамматики - и напишу что попало в нужном размере. ;-)
Там, где тимьян с розмарином,
Время до вечера дремлет.
Там, где тимьян с розмарином,
дерево дышит под ветром,
дремлет с водою речною
И с голубками в молчаньи...
(на голубках изменение ритма, во втором куплете его нет)
А насчет припева у тебя идей нет?
no subject
Date: 2012-12-03 10:50 pm (UTC)Я на лужку зеленом
Сижу - такой влюбленный
В душистой анаше - и
Мне хорошо уже!
:)))
no subject
Date: 2012-12-03 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-03 11:12 pm (UTC)Сижу я в долине
под деревцем лимона...
no subject
Date: 2012-12-04 09:10 am (UTC)Под лимоном я сижу,
На долину я гляжу
Созерцаньем занимаюсь,
Свежим воздухом дышу
Пусть впились колючки в бок -
Йа теперь испанский йог!
:)
no subject
Date: 2012-12-03 10:58 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-03 10:10 pm (UTC)Но это вопрос сугубо риторический, потому как у этих цЫгггган гишпаньских "тихо и медитативно" не бывает в принципе.
Ты ж сама знаешь, что они утворили из Сомнабулического романса "Verde, yo te quiero verde!":)))) Какая сомнабула - он жеж мертвого подымет!:)
no subject
Date: 2012-12-03 10:31 pm (UTC)Так-то он - трава травой, максимум кустик до середины икры высотой... (у нас в саду растет)... Может такое быть зарослями?
Между прочим спать и на нем, и на тимьяне должно быть достаточно жестко.:)
no subject
Date: 2012-12-03 10:43 pm (UTC)А спать на мелких кустарничках обычно клево. Они пружинят, отличная подушка. :)
no subject
Date: 2012-12-03 10:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-05 02:37 pm (UTC)Тени в зеленой долине,
шопоты речки сонной
Под молодым лимоном,
Ай, под луной лимонной..
no subject
Date: 2012-12-05 02:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-05 02:44 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-07 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-08 12:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-08 01:10 pm (UTC)Меж розмарином и мятой
Меж розмарином и мятой
Ветер вздыхает в ивах,
Слушая шепот ручья,
Голос его напевный.
???
Тогда правда придется менять первый припев, нето непонятно звидки у нас луна.
А вообще о чем у нас песня? О том как бедняга нанюхался душистых трав, засмотрелся на реку, впал в медитативное состояние - бац! и дня как не было...Вот думаю, не решить ли проблемы перехода дополнительным куплетом, куда впихаются белые крылья голубок...
no subject
Date: 2012-12-10 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-12 03:17 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-12 03:22 pm (UTC)Шопоты речки сонной
Долины простор зеленый
Под молодым лимоном,
Ай, под луной лимонной...
no subject
Date: 2012-12-14 08:36 pm (UTC)Sentao_en el valle - _ / _ _ / _ (над речкою сонной)
Debajo de_un limonero - _ / _ _ / _ / _ (долины простор зеленый) // тут "простор" трудновато проговаривать в нужном темпе - я бы поменяла на что-нибудь более легкопроизносимое, скажем, "долины разлив зеленый" или что-то еще
Escucho sonar del río - _ / _ / _ _ / _ (под молодым лимоном - минимальное расхождение в ритме, я бы оставила так, очень текст нравится :))
Mi sombra da_el romero - _ / _ / _ / _ (ай, под луной лимонной)
Поправляй, чего не так. :)
no subject
Date: 2012-12-14 10:12 pm (UTC)А над вторым куплетом ты думала?
Кстати, а напевать ты все это пробовала?
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-14 10:20 pm (UTC)Журчание речки сонной
Сплетенье тени зеленой
Под молодым лимоном
Ай под луной лимонной.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: